Passa ai contenuti principali

Band Aid 30 con One Direction, Bono e Chris Martin

Torna dopo 30 anni il progetto Band Aid sulle note del celeberrimo brano “Do They Know It’s Christmas?”. La nuova versione della canzone scritta nel 1984 da Midge Ure e Bob Gelgof è stata registrata negli Sarm West Studios di Londra lo scorso 15 novembre ed è già da oggi in vendita nei digital stores. A partecipare al progetto sono stati alcuni dei nomi più amati della scena musicali britannica, dai One Direction ai Bastille, da Ed Sheeran a Emeli Sandé. Alla registrazione ha preso parte anche Bono degli U2 che è così l’unico cantante ad aver contribuito a tutte e tre le edizioni del progetto Band Aid, quella originale del 1984, quella del 2004 e quella di quest’anno ribattezzata Band Aid 30, finalizzata alla raccolta di fondi per aiutare le popolazioni africane colpite dal virus Ebola.
Difficile immaginare che questa nuova versione possa avvicinarsi al risultato ottenuto dall'originale che vendette quasi 12 milioni di copie nel mondo e rimase per cinque settimane alla numero uno delle classifiche inglesi. La versione pubblicata nel 2004 si fermò invece a 1,17 milioni di copie vendute.

Per la versione 2014  il testo della canzone è stato leggermente adattato.

'It's Christmas time, and there's no need to be afraid'     (One Direction)
'At Christmas time, we let in light and we banish shade'     (Ed Sheeran)
'And in our world of plenty, we can spread a smile of joy'     (Rita Ora)
'Throw your arms around the world, at Christmas time'     (Sam Smith)
'But say a prayer; Pray for the other ones'     (Paloma Faith)
'At Christmas time it's hard, but when you're having fun'     (Emeli Sande)
'There's a world outside your window, and it's a world of dread and fear'     (Elbow)
'Where a kiss of love can kill you'     (Bastille)
'And there's death in every tear'     (Angélique Kidjo)
'And the Christmas bells that ring there, are the clanging chimes of doom'     (Chris Martin)
'Well tonight we're reaching out and touching you'     (Bono)
'Bring peace and joy this Christmas to West Africa'     Seal
'A song of hope, when there's no hope tonight'     (Ellie Goulding)
'Why is to comfort to be feared'     (Sinead O'Connor)
'Why is to touch to be scared'     Sinead O'Connor
'How can they know it's Christmas time at all?'     Bono (U2)
'Here's to you'     All
'Raise a glass for everyone'     (Olly Murs)
'And Here's to them'     All
'And all their years to come'     (Sam Smith)
'Can they know it's Christmas time at all?'    (Rita Ora)
Feed the world, let them know it's Christmas time again     All
Feel the world, let them know it's Christmas time again     All
Heal the world, let them know it's Christmas time again     All




Commenti

Post popolari in questo blog

Una cover dei Metallica per il nuovo spot Spot Renault

Scala & Kolacny Brothers Il nuovo spot della Renault in onda in questi giorni nei principali canali televisivi italiani ha fatto riscoprire al pubblico una cover di "Nothing Else Matters" dei Metallica. Una versione "corale" pubblicata nel 2010 dal gruppo belga Scala & Kolacny Brothers del quale ci siamo già più volte occupati su queste pagine. La cover era contenuta nel loro album "Circle" e venne utilizzata nel primo episodio della serie televisiva Crisis, nel primo episodio della diciottesima stagione di Squadra Speciale Cobra 11 e nella colonna sonora del film Sangue del mio sangue. Ora la cover è stata scelta per lo spot "Renault Austral E-Tech full hybrid" nella quale vengono mostrati due robot che smontano un’auto. La versione originale di "Nothing Else Matters" faceva parte del "Black Album" dei Metallica uscito nel 1992; la scrisse il chitarrista James Hatfield per una sua vecchia fidanzata ma la giud

Bella Ciao: le versioni più belle

Bella Ciao è sicuramente il più famoso canto dei partigiani ed il più intonato ancora oggi in occasione del 25 aprile. Nasce come canto popolare antifascista italiano, prima della Liberazione, ma è diventato poi celeberrimo dopo la Resistenza. Le origini della canzone sono però ancora oggi controverse. Qualcuno come il cantautore e storico Ivan Della Mea sosteneva che l’autore potesse essere un medico ligure che viveva a Montefiorino nel Modenese. Per quanto riguarda la melodia, fu probabilmente presa da una serie di canti popolari ottocenteschi di area piemontese. Ma c'è anche chi sostiene che l'origine possa ritrovarsi in un canto epico lirico diffuso in pianura padana intitolati "Bevanda sonnifera”, o in un canto diffuso in Trentino che conteneva quell’iterazione di “ciao ciao” scandito con le mani che serviva a dare il ritmo al gioco dei bambini. Si è anche a lungo ipotizzato un legame con un canto delle mondine padane, anche per la versione  realizzata da

Surf Mesa: “Ily (I Love You Baby)” è un omaggio a Frankie Valli

Ennesima versione per l'intramontabile "Can't Take My Eyes Off You". A riportare in classifica il brano che Frankie Valli condusse al successo nel 1967, è il giovane produttore californiano Surf Mesa in collaborazione con Emilee per la parte vocale. Il brano - che della versione originale riprende solo il ritornello -  è diventato “Ily (I Love You Baby)” e in poche settimane ha scalato le classifiche di tutto il mondo e ad oggi conta oltre 11.6 milioni di ascolti solo su Spotify. A livello globale è presente in 35 playlist virali con alti posizionamenti (tra cui #4 nella Global Viral 50 e #9 nella Italy Viral 50) e continua senza sosta a cumulare stream. La versione originale di Can't Take My Eyes Off You fu pubblicata nel Maggio del 1967 da Franke Valli e divenne uno dei maggiori successi della sua carriera da solista. La canzone porta la firma di Bob Crewe (autore anche di "Lady Marmalade") e di Bob Gaudio, (compagno di Valli nei Four Seas